søndag 23. november 2014

The maze Rrunner . I dødens labyrint

av James Dashner
Oversatt av Cecilie Winger
Cappelen Damm 2014
Bokmål, 439 sider

Hovedinnhold:
Hovedpersonen heter Thomas og han har på mystisk hvis fått slettet deler av hukommelsen sin.
Han kommer til seg selv i en mørk heis, på vei mot hans nye liv. Han blir reddet ut av heisen av en gjeng som bor midt i en kolossal labyrint og sammen skal de forsøke å finne veien ut av den. Alle har en lignende historie å fortelle om hvordan de endte opp her, og alle er gutter i alderen 12-18 år. Noen har vært her i to år allerede og de har aldri klart å finne veien ut av labyrinten i løpet av den tiden.

Vanligvis kommer det en ny person – alltid en gutt –  en gang i måneden, men allerede dagen etter kommer det en ny person og denne gangen er det ei jente! Hun er halvdød og mumler noen uforståelige ting. Etter dette begynner det å skje ting som går på tvers av den rutinen til de som har vært der lengst. De begynner å mistenke at Thomas vet noe som de ikke vet og at det er en forbindelse mellom han og den nyankomne jenta. Thomas mistenker at de kanskje har rett, men han husker jo ikke!
Ellers er det en del mystiske ting som skjer her: Hvorfor flytter veggene i labyrinten på seg om natten? Hvorfor har akkurat Thomas og resten blitt plukket ut? Hvem er det som står bak? Hva er hensikten med hele labyrinten? Hvem har laget monstrene som vandrer rundt i labyrinten på nattestid? Og hva skjer egentlig med personene som går igjennom Forvandlingen?

Språk:
Omstendelig. Mye refleksjon og mange beskrivelser. Innimellom er det veldig forstyrrende at Thomas «alltid» skal tenke og reflektere over hver minste lille ting i dialog/samspill med andre. Det blir særlig påfallende i de sekvensene hvor det er dramatikk og tempo.

Noen ord om den norske oversettelsen:
Helt grusom. Faktisk noe av det verste jeg har vært borti. Jeg føler sjeldent behov for å lese bøker som er oversatt fra engelsk på engelsk, men etter de syv-åtte første kapitlene av den norske utgaven kastet jeg inn håndkleet. Jeg lånte med meg hjem boka på originalspråket og da falt mye på plass. Her har oversetter nesten bokstavelig talt oversatt ord for ord, uten å tilpasse innholdet til det norske språkets grammatikk.

Emne: Spenning, action, dystopi, mysterium

Alder og målgruppe:
Gutter og jenter som rådigger Dødslekene, Variantene, Divergent-serien, Gone-bøkene, andre dystopier etc...

Vurdering:
Boka er meget spennende og man «kjøper» plottet omtrent umiddelbart. Det har mye å gjøre med at Dashner opererer godt innenfor premissene og logikken han har laget for sitt univers. Litt småplukk er det dog: For det første er det litt vanskelig å tro at de har vært der i to hele år og ikke funnet ut av de tingene som Thomas finner ut av i løpet av... tja, kan det være fire-fem dager? Og for det andre har Dashner en tendens til å overfortelle. Særlig i dialogene, som ofte mister flyten fordi han må være sikker på at vi skjønner de tingene som andre lar stå mellom linjene.

Rune Stordahl, Farsund bibliotek

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.